{1}{1}29.97 {2}{89}K čemu stereofonní zvuk! {92}{100}FUTURAMA|| {101}{200}FUTURAMA|Děkujeme za sledování,|armádo otroků Futuramy! {370}{520}Díl 68. - S5E12 - 4ACV17|Španělské nosy|(Spanish Fry) {875}{977}"Národní park Duraflame"|"(umělé dřevo)" {1188}{1318}Ó Bože, při turistice se|vždycky tak namáhají nohy. {1395}{1443}Pšt. Co to bylo za zvuk? {1446}{1573}Rozhodně to nebylo spadnutí|hnízda. To zní takhle. {1638}{1702}Vystrašení jsou tak roztomilí. {1705}{1810}Podle mě to byl yetti, v poslední|době ho tady často spatřili. {1813}{1886}Zrovna poslední týden ho|cítil slepý turista. {1889}{2025}Netvrď mi, že vážně věříš na|yettiho, ty užbleptaný idiote! {2028}{2086}Samozřejmě. Yetti pro mě|byl největší hrdina. {2089}{2189}Když jsem vyrůstal, ze slavných osobností|jsem se nejvíc identifikoval s ním. {2192}{2212}Proč? {2217}{2325}Protože je to samotář, který nenávidí|oblíbené příšery, a přitom jednou je. {2328}{2375}To je tak dojemné. {2496}{2612}Dost už emocí! Tohle není|tábor pro tlusťochy. {2615}{2696}I když to tak od pohledu vypadá. {3017}{3097}Bendere, jestli chceš dneska|spát ve stanu, {3100}{3221}rádi tě s Hermem přivítáme ve stanu|na trochu přátelského blbnutí. {3224}{3294}Ne, vyspím se pod hvězdami. {3380}{3420}Vážně pohodlné. {3511}{3561}Ahoj, jsem ranger Park,|správce parku. {3564}{3586}Rozumím. {3589}{3702}Jelikož je tato oblast|rezervací pro yettiho, {3705}{3829}začneme krátkým filmem|o něm, zatímco si zavolám. {3842}{3862}"Yetti" {3889}{3954}"Yetti - ohrožená záhada" {3983}{4057}V hustých lesích na severozápadě {4060}{4185}přebývá podivná a krásná bytost|známá třeba jako Yetti. {4188}{4220}To je důkaz! {4245}{4467}Bohužel těžba dřeva a lidské osídlení ohrožuje|jeho možný domov, i když to nevíme jistě. {4476}{4612}Populace yettiů potřebuje rozsáhlá|území, aby zůstala skryta. {4615}{4679}Obvykle přebývají za kameny, {4682}{4844}ale někdy jsou i hraví a přebíhají|do husté mlhy a rozostřených záběrů. {4847}{5009}Mělo by tam být napsáno|"nejkvalitnější rotoped na prodej"|a to "nejkvalitnější" dejte tučně. {5012}{5064}Nemůžete. No nevadí. {5082}{5135}Pamatujte, je to na nás. {5138}{5252}Yetti je důležitou částí ekosystému,|pokud existuje. {5255}{5351}Takže všichni pomožme udržet|yettiho možná při životě, {5354}{5458}aby si ho užili i další generace,|jestli skutečně existuje. {5461}{5562}Konec!|"(c) 2952, Většina práv vyhrazena" {5565}{5602}Ještě zavolám. {5613}{5649}Dobře, otázky? {5652}{5714}Jo, viděls někdy jetiho? {5738}{5854}Prakticky ne, ale každou|noc ho vidím ve snech {5857}{5953}a každý den ve tvářích|šťastných dětí. {5963}{6120}Blbost, blbost povídám! Ukaž mi|sáček jeho trusu, nebo zmlkni! {6125}{6179}Mám trus někoho,|kdo yettiho viděl. {6182}{6202}Zmlkni! {6215}{6268}Bože, podívejte, yetti! {6271}{6291}Kde?! {6307}{6403}Už odešel.|Ale říkal, že marníš život. {6406}{6514}Na pouti jsem viděla yettiho|rozmačkávat auta. {6517}{6659}To jste viděla Yetti - Monster|Truck, ale díky za dotaz. {6702}{6820}Můžu, pane? Co kdyby se do lesa|dalo milion kamer a sledovalo, {6823}{6875}jestli kolem nějaké neprojde? {6878}{7043}To by bylo ohromně drahé a většina lidí,|kteří v yettiho věří jsou ztroskotanci. {7046}{7103}Hele, yetti se vrátil! {7109}{7129}Kde?! {7138}{7185}Máš ho na ksichtě. {7217}{7294}Všichni zatleskejte Benderovi. {7415}{7550}Obloha je tady úžasná.|Podívej na všechny ty družice. {7675}{7762}"Nejkvalitnější rotoped na prodej" {7768}{7830}Dobrou noc, zaměstnanci. {7840}{7870}Dobrou noc. {7888}{7930}Dobrou, Huberte. {8022}{8064}Je ti tam dobře? {8071}{8131}Líp než těmhle komárům. {8244}{8299}/* ??? - 001 */ {8566}{8651}Kdo je to? Vlk?|Nebo nějaký zpěv? {8664}{8774}Bože, kdybych tak mohl|být v bezpečí stanu. {8783}{8838}Fryi! Fryi, probuď se! {8841}{8948}To jsem já, játy.|Vylez ven a pokecáme si. {8994}{9071}Yetti. Ty ses naučil anglicky? {9122}{9142}Yetti! {9593}{9638}Yetti? Jsi to ty? {9659}{9713}Já nejsem jako ti ostatní. {9716}{9827}Skrz skořápku příšery v tobě|vidím jemného samotáře. {9830}{9990}Určitě máš za přítele zraněného|mývala, kterému určitě pomůžeš. {10007}{10127}Ale nakonec tě zastřelí.|Ale ty nás hodně učíš. {10286}{10331}"Zákaz parkování" {10665}{10717}Aha, to je jenom létající talíř. {10720}{10870}Promiňte, ale tady nemůžete|parkovat! Parkoviště je támhle! {10985}{11035}Páni, hezká trubka. {11064}{11160}Hej, hej, o co jde?|Přestaňte mě unášet! {11163}{11241}Proč máte na espézetce "Sonda 1"? {11244}{11264}Pomóc! {11728}{11903}Není nic tak osvěžujícího, jako chladivá,|jemná chuť kanadského piva. {11929}{12076}Uvidíme se za hoďku, musím|si za tím stromem něco vyřídit. {12437}{12512}Bendere, nebyl to Fryův stan? {12568}{12645}Bender má pravdu - kde je Fry? {12983}{13120}Amy, neuvěříš, co se mi stalo.|Bylo to tak strašidelné. {13123}{13192}Já vím, ale poslechni si to|a budeš ještě vyděšenější. {13195}{13285}Fryi, u Sega Genesis,|co se ti stalo? {13288}{13350}To se vám snažím říct... {13372}{13494}Proč na mě všichni tak hledíte.|Mám snad něco na obličeji? {13497}{13517}Eh. Ne. {13614}{13650}Někdo by mu to měl povědět. {13653}{13672}Povědět co? {13675}{13695}Nic. {13699}{13845}Já mám spoustu zkušeností|ve sdělování špatných zpráv pacientům, {13848}{13912}takže mu to jemně prozradím. {13915}{13999}Fryi! Nemáš nos!|Tvůj nos je fuč! {14002}{14050}Nemáš nos na tváři! {14093}{14203}Kde je, to netuším,|ale na tváři určitě není! {14206}{14226}Cože? {14305}{14350}Podle mě je to sladké. {14353}{14472}Useknul sis nos, abys vypadal|víc jako tvůj hrdina - já. {14475}{14555}Bože, museli mi ho vzít v noci. {14558}{14587}Kterou noc? {14590}{14743}V lese... šel jsem... yettiho... hledal...|pak mě vytáhli mimozemšťani... {14746}{14866}Byli to malí,|šedí chlapíci s oválnými hlavami? {14879}{14955}To gesto jsem nepochopila.|Pletu se? {14958}{15012}Hlavu vzhůru, příteli. {15015}{15190}Až přijedeme domů, s mojí špičkovou|protézou budeš vypadat jako nový. {15202}{15314}Jsem zoufalá zrůda,|můj život je v troskách. {15359}{15421}Chlape, ty seš vtipálek. {15431}{15493}Už nikdy nebudu šťastný. {15669}{15795}Vím, že se snažíš zamaskovat|bolest humorem, ale netrap se. {15798}{15879}Profesor ti určitě naklonuje nový nos. {15882}{15940}To by bylo stejné, já chci svůj nos. {15943}{16041}Nechci učit nový, jak z něho má|lítat mlíko, když se směju. {16044}{16173}Není třeba se znepokojovat.|Dobrý bože, ty jsi hnusný. {16176}{16349}Faktem je, že tvůj nos je pryč a nikdy|nezjistíme, kdo a proč to provedl. {16352}{16424}Lidi, lidi, něco je v telce. {16455}{16496}Mimozemské únosy - {16499}{16659}doteď neškodná sranda, ale poslední|dobou dosáhla hrozivých rozměrů. {16662}{16760}Nic netušící oběti se vracejí bez nosů. {16763}{16785}Jako já. {16793}{16900}Nestydatí šediváci loví lidi bez povolení. {16933}{16993}Nosy, neboli "lidské rohy", {16996}{17124}jsou na mimozemských světech|velice ceněným afrodiziakem. {17127}{17224}Můj nos je afrodiziakum?|Budu zvracet. {17273}{17414}Poptávka po lidských rozích je velká,|hlavně kvůli scénám z mimozemského {17417}{17532}programu, které jsou pro|pozemské vysílání přliš neslušné. {17535}{17567}Podíváme se. {17639}{17721}Lidské rohy!|Ale to je zakázané. {17754}{17814}Stejně jako naše láska. {18155}{18207}Bleee, musíme najít můj nos, {18210}{18298}než ho nějaký mimozemšťan|nastrouhá a zneužije. {18301}{18323}Tak kdo? {18327}{18410}Já, Bender a možná Zoidberg,|jestli se na to cítí. {18413}{18450}Jsem v pohodě. {18507}{18629}"Galaktický bazar"|"nabízíme legální věci, atd." {18820}{18875}/* ??? - 002 */ {18958}{19013}/* ??? - 003 */ {19147}{19257}Je to k ničemu, prolezli jsme|všechny zaneřáděné bazary v galaxii, {19260}{19292}včetně hrnčířského. {19295}{19339}Počkat, co je tamhle? {19342}{19434}"U dvou samců"|"Sex Shop - vše za 1,99$" {19505}{19612}Vítejte, přátelé, čím|vám mohu posouložit? {19637}{19670}Hledáme lidské rohy. {19673}{19735}Pšt, nejste poldové, že? {19750}{19841}Samozřejmě, že ne.|Vlastně - on je zloduch. {19844}{19916}Jo. Dá si někdo kradený PEZ? {20012}{20042}Račte tudy. {20141}{20291}Lidské rohy. Tak čerstvé, že|ještě rozeznáte, jak vypadají. {20425}{20516}Chceme tenhle nos.|Prodal jsi ho někomu? {20519}{20700}Je mi líto, pane, ale kvůli perverzní|povaze našeho obchodu jsou záznamy {20703}{20771}o zákaznících přísně tajné. {20787}{20817}Račte tudy. {20908}{21065}Natočím si každého, kdo přijde,|abych je později mohl vydírat. {21094}{21208}Hej, jsem příšera obchodující s pornem,|je mi jedno, co si myslíte. {21211}{21321}Tady je ten podivín,|co si koupil tvůj roh. {21355}{21482}Hej! To je Lrrr, vládce|planety Omikron Perseus 8. {21499}{21564}Máte nějaké, však víte... {21592}{21641}Nahlas, není slyšet! {21644}{21716}Povídal jsem... lidské rohy. {21726}{21768}Nejste polda, že? {21771}{21953}Ne, ne, jsem jenom obyčejný chlápek...|vládce planety Omikron Perseus 8! {22088}{22138}"Omikron Perseus 8" {22320}{22429}Ujasníme si to: když koupím|osm karamelových tyčinek, {22432}{22488}můžete jet na nějaký tábor? {22491}{22603}Jo, s touhle lží jsme|se dostali přes stráže. {22606}{22715}Ó, velký vesmírný králi, poníženě|prosím, vrať mi můj lidský roh. {22718}{22934}Eh... lidský roh... směšné...|proč by muž v plné síle, jako Lrrr,|potřeboval lidský roh? {22937}{23061}Ani nevím, k čemu to je.|Co to je? Něco do salátu? {23064}{23121}Jako bys někdy viděl salát. {23124}{23190}Můj způsob je správný a přitažlivý. {23193}{23248}Tak vy máte problémy. {23277}{23347}Ona má problémy!|Já jsem v pohodě! {23350}{23477}Ale tady žádné lidské rohy nejsou,|tak se seznamte s dveřmi. {23480}{23525}Dobře, vzdávám to. {23528}{23632}Asi se vrátím domů|a ožením se s tchořem. {23687}{23754}Tak mu to prostě dáme. Na. {23777}{23842}Můj nos! Světlo mé tváře. {23851}{23959}Ee... co to je?|Jak jsi k tomu přišla Ndnd? {23962}{24078}Nikdy jsem to neviděl.|Nechal to tady kamarád. {24099}{24236}Vydrž, Fryi, připevním ti ho|nouzovým laserem na tvář. {24308}{24357}Hej, spálila jsi mi tvář. {24360}{24425}Jo, promiň,|moc jsem se nesoustředila. {24428}{24563}Ne, vlastně cítím spálený maso.|A ty šeříky na stole. {24595}{24642}Konečně si toho někdo všimnul. {24645}{24799}Tak naposled - nesnáším šeříky.|Tvoje první žena měla ráda šeříky. {24802}{24847}Taky ráda mlčela! {24864}{24911}Tak nashle, asi už- {24914}{24998}Ještě chci ulevit své robozvědavosti. {25001}{25180}Proč jako afrodiziakum používáte lidské|nosy, místo jeho, no víte... bimbase. {25183}{25285}Ale já myslel, že roh je lidský,|ehm, bim-bam. {25288}{25380}To vůbec ne, to hlavní je totiž dole. {25383}{25583}Však proto se taky fotbalisti při penaltě|chrání jinde než na nose. Tak nashle. {25639}{25761}Zajímavé...|takže v kalhotech má další malý roh. {25785}{25816}Hej, kdo vám to napovídal? {25819}{25866}Stráže, chyťte ho! {25890}{25982}Připrav se na odejmutí dolního rohu. {26066}{26138}Fajn, tak si nechte ten nos. {26407}{26427}Stráže! {26438}{26454}Ano? {26457}{26578}Odeberte lidský dolní roh|a připravte ho pro mě k snědku. {26581}{26670}Jinak řečeno, zaplácejte to|spoustou kečupu a soli. {26673}{26839}Poté ho přineste do královské ložnice|a přidejte k ostatním věcem, {26842}{26958}které mají podnítit mou|touhu po téhle ženské. {27002}{27037}Kalhoty dolů. {27046}{27078}Počkat. Poslouchejte. {27081}{27165}Obvykle jsem jeden z prvních,|kdo bere můj dolní roh. {27168}{27210}Říkám - jůůchůů. {27225}{27307}Ale v tomhle případě|to asi moc neprospěje. {27310}{27340}Kecá. Jůůů. {27416}{27512}Přiznejte si to, vy dva máte|ve vztahu vážný problém, {27515}{27566}který afrodiziakum nevyřeší. {27569}{27612}Ať už je jakkoliv veliké. {27615}{27717}Takže co navrhuješ,|bolestně osamělá ženo? {27720}{27833}Nejprve si vzpomeňte na to,|co vás svedlo dohromady. {27836}{27933}To už ani nevím.|Lrrr býval tak něžný. {27997}{28084}Tu báseň jsem napsal jenom,|abych vyzkoušel tiskárnu. {28087}{28264}Procházeli jsme se v lese a Lrrr našel|malé zraněné zviřátko a pomohl mu. {28267}{28330}Ano, ale já jsem ho taky zranil! {28333}{28489}Ale zmlkni, šlápnul jsi na něho|náhodou a pak jsi plakal celou noc. {28492}{28559}Takový citlivý muž jsi býval. {28562}{28682}A ty jsi nosívala plášť velikosti 3.|Teď už ne! {28685}{28795}Doneste mi ten dolní roh,|dokud mám náladu. {28862}{28949}Co když vám pomůžeme vrátit vášeň,|aniž by to znamenalo moje zmrzačení. {28952}{29016}Jo, známe skvělé místo v horách. {29019}{29123}Vezmeme vás tam na romantickou|večeři pod hvězdami. {29126}{29234}Hmmm... to zní zajímavě.|Ale on by nikdy nesouhlasil. {29237}{29343}Kdo žekl, že bych nesouhlasil. Nenechám|se obviňovat, že jsem nechtěl jít. {29346}{29461}Tak dohodnuto. Jedna noc|a mě zůstane můj roh, {29464}{29598}když si budete vy dva hrát se|svým mimozemským rohem. {29639}{29661}Nechápu. {29676}{29778}"Národní park Duraflame"|"(umělé dřevo)" {29841}{29946}Bonjour, můžu vám nabídnout|krabici vína? {29975}{30057}Ne, díky, jen vodu.|Tu nejlepší! {30077}{30135}Óóó, pořádně se rozšoupneme. {30138}{30233}A dost! Tohle rande skončilo!|Vrchní! {30291}{30346}Co vám dnes večer mohu nabídnout? {30349}{30389}Svůj dolní roh! {30422}{30543}Takže pro začátek trochu chleba.|Trochu sexy vzrušujícího chleba. {30546}{30643}Dobře, ale žádný ten tvrdý|chleba pro dobytek. {30646}{30721}Přineste hodně|rozpuštěného chleba! {30724}{30877}Proč si nepíchneš injekcí trochu tuku|přímo do zadku a nevynecháš jezení? {30880}{31045}Jednoho dne, Ndnd, bang, bum,|přímo na 3. měsíc Omikron Persea 8! {31261}{31423}Hmm... to maštěné kuře je dobré.|Asi si tak dám Fryův dolní roh. {31427}{31499}Je na to zvyklý!|Jůůůůchůůů! {31556}{31637}Tak, jak si vy dvě hrdličky vedete? {31640}{31660}Uboze! {31670}{31806}Pro jednou má moje žena pravdu.|Ve vzduchu je velmi málo kouzel. {31809}{31899}Nachystejte přepravku na dolní roh. {31994}{32121}Kdo by tušil, že z chladničky|bude rakev pro šulínka. {32124}{32178}Můžu si tam tohle odložit? {32181}{32201}Jasně. {32258}{32422}Netrap se, Fryi, vyvíjí se to špatně,|ale pořád mám eso v rukávu. {32425}{32523}Nejkrásnější milostnou|píseň všech dob. {32855}{32885}Lidé útočí! {32909}{32991}Bereme dolní roh a mizíme odtud. {33032}{33087}Rychle, Fryi, zdrhej. {33217}{33322}Jeď, klícko svobody,|dovez mě do bezpečí. {33500}{33644}Ano! Už jsem myslel, že to spolu|nezvládnem, ale vytáhli jsme se. {33647}{33734}To je tím filmem, kámo!|Jůůůchůůů. {33745}{33765}Naval! {34417}{34567}Yetti! Je skutečný! Já to věděl.|Kniha o lochnesce nelhala. {34779}{34841}Ahoj, chlupatý kamaráde. {34872}{34959}Podívej, jaké má rozkošné nožičky. {35229}{35284}Ty jsi ale roztomilý. {35310}{35360}U svatých makarónů! {35421}{35527}Nevěřím, že vidím yettiho.|A je zaostřený. {35530}{35608}Na tohle jsem celý život čekal! {35753}{35843}Ty chceš toho nevinného obra zabít? {35852}{35915}Samozřejmě ne. Jenom ho uspím, {35918}{36028}abych mu mohl useknout nohy|jako důkaz, že existuje. {36031}{36134}Potom ho vrátím zpátky do divočiny.|Bude v pohodě. {36137}{36222}Musíš se nejdřív dostat přese mě. {36230}{36275}Fajn, dobrou noc. {36405}{36464}Teď toho milého seskvoče {36467}{36672}nebo lesní opici nech být, abych mohl|konečně odebrat dolní roh, tohohle ubožáka. {36677}{36697}Jo! {36756}{36904}Počkat, co to říkám? Když|useknu dolní roh tohohle zvířete, {36907}{37091}nebudu o nic lepší než ten ranger s touhou|po nohách. Ano a to mě šokuje. {37138}{37158}Zásah. {37216}{37362}I dolní rohy těchto lidí jsou|boží stvoření, živé bytosti. {37365}{37461}A všechny velké i malé živé bytosti... {37497}{37569}V tomhle případě malé!|Jůůůchůůů. {37572}{37672}...mají svou vážnost, jiskru božskosti. {37774}{37934}To je ten něžný, citlivý básník,|do kterého jsem se zamilovala. {38485}{38612}Všichni ustupte do bezpečné|vzdálenosti 500 metrů! {38672}{38780}Vypadá to, Fryi, že tvůj dolní roh ti nakonec zůstane. {38783}{38833}Jako obvykle!|Jůůů! {38863}{38888}Utíkejte! {39591}{39723}Procházíte národní rekreační oblastí,|známou jako lidská mysl. {39726}{39863}Poutníka se zeptáte, kudy dál,|a zjistíte, že nemá žádnou tvář. {39866}{40051}A přímo před vám se objeví dveře.|Tak tak se vyhnete Strašidelným dveřím. {40108}{40335}Sloučil jsem DNA nejzákeřnějších zvířat světa|a vytvořil tu naprosto nejhrozivější bytost. {40396}{40463}Ukáže se, že je to člověk! {40657}{40737}Překlad: Adam Rambousek, adamovy@cestiny.cz|Časování: Ge0rge, jdou@centrum.cz|Zalomení: K5