Traduction
Interprétation
Projets
Formats
Références
Contact
Merci pour les quelques instants que vous allez consacrer à mes pages professionnelles.
J'exerce le métier de traductrice et interprète indépendante ici à Prague depuis
sept ans et dans cet environnement en transition rapide mon objectif premier
est de fournir des prestations sur lesquelles mes clients puissent se reposer en toute
confiance. Si vous recherchez la qualité pour un prix raisonnable, n'hésitez pas
à me laisser un message. A bientôt.

Traductions techniques - commerciales - publicitaires

• FRANCAIS - TCHEQUE - ANGLAIS
• Domaines de l'automobile, informatique, téléphonie, électronique, chauffage, ...
• Contrats, adaptation de textes publicitaires, matériel promotionnel,...
• Dossiers de presse, rédaction, édition de publications bilingues

Interprétation consécutive et simultanée - Français / tchèque

• Négociations commerciales, formations, visites,...
• Conférences, foires et salons, présentations,...

Gestion de projets multilingues complexes

• Organisation de la traduction vers toutes les langues d'Europe centrale et orientale
russe, polonais, slovaque, hongrois, croate, ukrainien, langues baltes, slovène, finnois,..
• Relectures, validations, mises en pages, retouches d'illustrations,...
• Impression, réalisation de documentation électronique, bases de données,...

Gestion des principaux formats informatiques

• PC et Macintosh - Traitements de texte, tableurs, PAO, internet, bases de données,...
Word, Excel, XPress, Photoshop, Illustrator, Acrobat, GoLive, FileMakerPro,...
• Livraison des travaux par mél ou FTP, exemplaire de contrôle au format PDF

Traductions commerciales - Marketing

• Tous types de documentations commerciales : correspondance, propositions
commerciales, contrats, litiges,...
• Etudes de marché, appels d'offres,...

Français - Tchèque - Anglais

• Traductions français-tchèque et anglais-tchèque par mes soins
• Les traductions tchèque-anglais et tchèque-français sont réalisées en partenariat
avec un traducteur de langue maternelle anglaise ou française

Presse - édition - revues d'entreprise

• Traduction / édition de magazines ou de revues bilingues
• Dossiers de presse, traduction d'articles généraux, économiques, culturels,...
• Traduction littéraire

Traduction / adaptation de matériel promotionnel

• Publicités, publi-reportages, Publicités sur le Lieu de Vente
• Catalogues, dépliants, CD-ROM promotionnels, sites internet

Traductions techniques - Spécialisations

• Automobile et véhicules industriels : caractéristiques générales et détaillées,
pièces détachées, méthodes de fabrication...
• Technologies de l'information : localisation de logiciels, matériel informatique, notices
d'emploi, bases de données, traduction de sites internet...
• Electronique grand public : traduction de notices d'emploi et de documentations variées
pour téléviseurs, téléphones portables,...
• Chauffage : cheminées, foyers, systèmes de ventilation, dossiers d'homologation, normes
• Autres domaines techniques : n'hésitez pas à me consulter, selon la complexité du
document je vous proposerai d'effectuer la traduction moi-même ou en partenariat avec
un autre traducteur spécialisé, pour une qualité irréprochable.

• Interprétation consécutive ou simultanée français/tchèque et tchèque / français
• Anglais : consécutive et simultanée dans le sens anglais / tchèque,

Interprétation consécutive

• Négociations commerciales, visites, foires et salons,...
• Formations

Interprétation simultanée

• Conférences
• Présentations

• Réalisation de documentations électroniques multilingues au format PDF
• Localisation de CD-ROM
• Localisation de sites internet
• Localisation de bases de données

Documentation électronique - Internet - Bases de données

• Intégration des traductions dans une maquette existante (par exemple sous
QuarkXPress), cyrillique compris. Création graphique possible.
• Traitement des illustrations, photographies, et autres visuels :
- localisation de croquis, logos, schémas, etc. sous Illustrator
- intégration de textes et retouches d'images sous Photoshop
• Réalisation des films et impression : les studios de flashage et les imprimeries
tchèques proposent un excellent rapport qualité/prix. Vous réduirez également
vos frais de transport pour les documentations destinées à l'Europe centrale.

PAO - Impression

• Je coordonne régulièrement des projets de traduction du français ou de l'anglais
vers toutes les langues d'Europe centrale et orientale, ainsi qu'en finnois
(russe, polonais, hongrois, tchèque, slovaque, slovène, croate, lithuanien, letton,
estonien, finnois, roumain, ukrainien, bulgare, etc.)
• Tous les traducteurs spécialisés avec lesquels je collabore sont des professionnels
confirmés qui partagent mon souci de la qualité.

Traduction vers les langues d'Europe centrale et orientale

• Réception et envoi par e-mail des documents jusqu'à 10 Mo,
(compression par StuffIt sur Mac et WinZip sur PC)
• Au-delà, téléchargement FTP ou envoi d'un CD-ROM

Livraison par e-mail, FTP, ou CD-ROM


• PAO : QuarkXPress (Mac), Illustrator, Photoshop,
• Bureautique : Word, Excel, PowerPoint, Access, FileMakerPro
• Internet : GoLive, ImageReady
• Sur demande : réalisation d'un exemplaire de contrôle au format PDF (Acrobat)

Logiciels acceptés

• Livraison des documents au format Mac ou PC, à votre convenance
• Conversion Mac/PC et PC/Mac des textes comportant des caractères accentués
Europe centrale ou cyrilliques (sans supplément de prix pour Microsoft Word).

Macintosh et Windows

Expérience professionnelle de Sonia Sladka

• 1993-95 : traductrice, chargée des traductions techniques dans une entreprise
française à Prague
• 1995-97 : traductrice indépendante et responsable de la partie tchèque du
mensuel économique bilingue "The Prague Tribune"
• Depuis 1997 : traductrice et interprète indépendante

Formation de SoÀa Sladká

• 1989 : diplôme de 3e cycle universitaire, anglais et finnois, université Charles, Prague
• 1992 : DEA en linguistique et littérature comparée, université Paris - Sorbonne
• 2000 : obtention du "Masters in conference interpreting" organisé conjointement
par l'Union européenne et l'université Charles de Prague (certification en
interprétation de conférence : français-tchèque, tchèque-français, anglais-tchèque)

• Air France : traduction en tchèque de la revue bilingue, copywritting
• Renault : traduction en français de la revue bilingue
• The Prague Tribune : responsable de la partie tchèque des suppléments bilingues
français-tchèque.
• Chambre de commerce franco-tchèque : traduction vers le français d'études de marché
• Peugeot : traduction en tchèque d'une bande dessinée de 36 pages destinée aux
concessionnaires (+coordination et PAO en hongrois, polonais, croate, slovène)

Presse . Revues d'entreprises . Marketing

• Citroën : traduction en tchèque du CD-ROM de présentation commerciale du
nouveau monospace « Picasso ».
(+ coordination vers hongrois, polonais, russe, croate, estonien, slovène, slovaque)
• Astato - systèmes de ventilations : traduction des catalogues, plaquettes et PLV,
PAO (+ russe).
• Euro-RSCG : traduction des plaquettes promotionnelles des nouveaux téléphones
portables Philips.

Exemples de traductions promotionnelles

• Peugeot / Citroën : traduction en tchèque d'un système informatique intégré
de gestion des commandes, des pièces détachées, de la main d'œuvre,...
(+ coordination du projet vers hongrois, polonais, et finnois)
• Philips : traduction en tchèque de notices d'emploi pour téléviseurs, magnétoscopes,
et téléphones portables
• Alcatel : traduction en tchèque du logiciel d'un central téléphonique DECT
(+ coordination vers hongrois, polonais, russe, langues baltes, slovaque, biélorusse)
• Cheminées et foyers Fabrilor / Laudel/ Hergom / Deville : traduction en tchèque des
fiches techniques, plaquettes de présentation, dossiers d'homologation (normes), catalogues.

Exemples de traductions techniques réalisées