Proto zde nabízím následující
Co řekla ctihodná mniška Soma pokušiteli Márovi,
který tvrdil, že ženy mají menší možnosti pokroku
— to je východiskem textů a odkazů mých stránek
Otázka vztahu mezi pohlavími byla Buddhou vyřešena tehdy zřejmě neslýchaným způsobem. Tvrdil, že muži i ženy jsou si rovnocenní v možnostech duchovního pokroku. I dnes se najdou tací, kteří by rádi tuto rovnocennost zpochybnili. Buď vedou ženy k tomu, aby chtěly být stejné (nikoliv rovnocenné!) jako muži a měřily se s nimi, anebo k tomu, aby se vnímaly jako méněcenné a chovaly se dle toho. V obou případech dochází ke konfliktům, ženy se měří s muži, bojují s nimi, nebo z nich dělají pachatele násilí, kterým se podřizují nebo mstí. Při četbě skvělé knihy Isaliny Hornerové: Women under Primitive Buddhism (London 1930, Delhi 1999) jsem dospěla k názoru, že vztah ženy a muže byl jako dnes i za dob Buddhových problematický, ale zřejmě nezacházel do takových extrémů, úchylností a komplikovaností jako v naší dnešní společnosti. Hledala jsem v buddhistických klasických textech (Páli) a v českých materiálech dostupných v literatuře a na internetu, abych si udělala jasno, jak to je se ženami ve vztahu k buddhismu. Nejvíce mne oslovily dvě pasáže z kanonického Páli, uvedené v učebnici Mirko Frýby: Páli – jazyk, texty, kultura (Boskovice 2001), které jsem se rozhodla popularizovat na svých webových stránkách:
1. Co řekl Buddha o svých stoupencích mužských i ženských
2. Co řekla ctihodná Soma pokušiteli Márovi, který tvrdil, že ženy mají menší možnosti pokroku
Když jsem vyhledala autora učebnice Páli, zjistila jsem, že je mnichem, který se jmenuje Áyukusala Thera a má webové stránky www.ayukusala.org
Většina materiálu presentovaného na mých stránkách, je se svolením webmasterky převzata ze stránek www.volny.cz/buddha_czech a ze stránek www.ayukusala.org nebo jim podřízených stránek www.volny.cz/dhamma
Pokud na svých stránkách píšu něco vlastního, tak je to jen o mém pohledu. Nepíšu o ostatních osobách a přeji si jako osoba zůstat incognito ve své občanské a profesní identitě. Chci být známa pod svým uměleckým pseudonymem jako Nangi, tj. Sestra, žákyně Buddhy Gotamy.
S přáním dobrého všem bytostem
Upásiká Nangi
Pokud máte zájem, kontaktujte mne e-mailem:
Následující je převzato ze stránek www.volny.cz/dhamma


V
učebnici Mirko Frýba: Páli – jazyk, texty, kultura (Nakladatelství
Albert, Boskovice 2001) nalezneme vše potřebné pro překlad celé sutty. Zde
jen citujeme interlineární doslovný překlad ústředních výroků na straně
121 v učebnici vysvětlený:

![]()
Ayukusala Central European Sangha – ACES