Tady si můžete přečíst všechny původní texty naší kapely. Většina je v angličtině, pár jich je v češtině. Je tomu tak proto, že se v kapele už asi pět let nemůžeme domluvit, jestli psát anglicky nebo česky. Rádi si přečteme váš názor.
Flash
Don’t ya call my name,
‘cos I don’t belong to your world.
There’s a lotta things,
‘bout what you haven’t heard.
I’m not a child but some things can bring me down,
So remember my friend, I’m not your clown.
Well I hate your strange ways,
When you’re ramblin’ on every night.
Do you think that I’m mad?
But now I feel quite right.
Do what you want but I wonder how you can’t see,
And I tell you once more, you won’t get me.
CHORUS:
So I say now - Flash!
Push the night away,
Flash! - bring the storm today,
Flash! - throw a light on this dirty road.
You’re just wearin’ a mask,
And you’re laughing with a thousand smiles.
Your lips painted red,
They’re talking a thousand lies.
You’re tryin’ to run but you should just slowly crawl,
Why don’t you see that you lose all.
CHORUS:
I’m getting sick of this place,
Where I’m living just on my own.
I’m gonna smash the door,
And make it right to my home.
I’m gonna go and forget all of this mess,
If you don’t understand, then kiss my ass.
Tohle je vlastně úplně první vlastní píseň kterou Jet
Beat kdy hrál. Vznikla o prázdninách v Chorvatsku v roce 1993. Byla to sakramentsky
nudná dovolená, takže už nebylo co jiného na práci než psát písničky. Jedna z
prvních verzí byla mnohem rychlejší než je verze současná.
I Know
I know a man and he lives in the swamp,
His beard is long and he’s wise,
He fights the bad ones, reads books under his lamp,
Watching his hawk as it flies.
I know a dog and he’s running down the street,
Searching his bone ev’rywhere,
He ain’t so lazy as you sometimes see,
So you better take care.
CHORUS:
Song for the end of the day,
Now I really like it to play
Goodbye, good night everywhere.
I knew a girl and she looked pretty good,
I wanted her to be my friend,
Then she’s gone crazy, so crazy as she could,
I burned the letters she sent.
I knew some boys and they have formed a band,
Started to play rock and roll,
They picked a strange name and in the end,
They blew up the Hollywood Bowl.
O tuhle věc jsme se v kapele několikrát celkem
slušně pohádali. Nikdo ji ze začátku nechtěl hrát, měla asi čtyři verze a pak
byla asi dva roky "u ledu". Jednou jsme si na ni vzpomněli, předělali
refrén, trochu ji přitvrdili a... je tady. Pamatuju se, že mě napadla, když jsem
vynášel koš na odpadky.
Lonely Rover
Come on and join me now,
We’ll take a ride on a dark and peaceful sea,
There’s a no-man’s land,
We’ll be free.
It’s not a stupid game,
No need to fear,
Life’s sometimes not what it seems,
When a word drowns in raging streams.
CHORUS:
I am a lonely rover,
I’m living in my own world,
My friends they know the way in,
They help me when I’m hurt.
Sometimes you catch me dreaming,
Sometimes I’m running wild,
Sometimes I slip in darkness,
Sometimes I stay in light.
Stand up, please don’t say no,
We’ll take a walk,
To the walls of the ancient town,
Where the autumn winds touch the ground.
I’ll try to find a way,
But If you don’t care, don’t ask what’s been going on.
With the morning sun,
I’ll be gone.
Těžká romantika... a první kapelní spolupráce.
Hudba pochází od bubeníka a text jsem potom dopsal já.
Too Late For Love
The story’s over,
And there’s a smell of victory in the air,
But you failed.
And you’re walking in the shadow of the streets,
Waiting for the next day,
And I think that you really don’t know what to say.
Your pride is screaming,
Another foe is falling down in flames,
Time won’t wait.
Though you feel a little doubt deep in your mind,
Smiling you go to sleep
But you killed another of the chances you could keep.
CHORUS:
And just a dirty fool sings his song and cries:
“Hooray!”
He plays his mandolin and rings his jingle-bell
O.K.
He knows it’s too late for love.
Too late for love.
And so it’s going,
You looked unhappy, when you left the stage,
Night is grey.
Then a smile for everyone before you go,
Someone may miss you here,
That’s the end and now you see that no one’s near.
Další poněkud pesimistický kousek. Text je tak trochu o ničem a tak trochu o
všem. Hádejte, kdo je ten blázen s mandolínou...
Highway To The Sun
Early in the morning rain stops fallin',
It’s a brand new day,
The grey night sky is turning into blue.
Springtime wind is here,
So open up your eyes and look around,
The world’s got a little secret just for you.
Look out of the window, run down to the street,
And take a walk,
The cold and steamy haze was blown away.
Childhood days returnin’,
Your friends are here again - no one stayed at home,
Just don’t miss your chance it’s time to play.
CHORUS:
Highway to the sun,
Ride the magic road,
Till the wind keeps blowin’
Till the trees keep growin’
Till the stars in the evening shine like gold.
Everyone’s shining,
The troubles disappeared just for a while,
And now it’s time to guess where this way leads.
The long forgotten songs start soundin’ in your head,
So let them come,
They’ll help heal your wound if it still bleeds.
Tuhle mám fakt rád. Pár lidí říkalo, že prý
zní trochu keltsky, ale myslím si, že nezní moc keltsky. Jsou jiné písně, které
znějí mnohem více keltsky. Začal jsem to psát, když jsem byl jednou hodně v pohodě
a dopsal jsem to během jedné kapelní zkoušky
The Movie
Yesterday I saw a movie
And it was really a strange one
I say it wasn't very much groovy
And it was also quite long
Though it was ‘bout the things
That happen many years ago
The sound how the music rings
That was no whisper - that was flow
CHORUS:
Let's take a ride on the snake
Let's watch the raven's flight
You may forget the dark thoughts
And feel the musics might
Lizard king and his brothers
One for all, all for one
Sometimes the son leaves his father
And father forgets his son
Making love with many women
Often talking about death
The one from Love Street kept him livin'
The one he could never forget
And in the end he took a ride on the snake,
But his sharp teeth tore his soul apart.
Standing alone on the battlefield,
You're disappearing in the dark.
Věnováno památce Jamese Douglase Morrisona. Text
vzniknul bezprostředně po zhlédnutí filmu Olivera Stona The Doors. Tohle je vlastně
jediná věc, která není úplně jetbeatovská, melodie pochází od jednoho z mých
nejlepších přátel z doby studií v Českých Budějovicích. Honzo P., pamatuješ?
Když jsme to poprvé hráli kamarádům na koleji jenom s akustickými kytarami, líbilo
se jim to a mysleli si, že to jsou Pink Floyd. Hmm. Nejsou to Pink Floyd. Ale my jsme jim
to tenkrát radši neřekli.
Friday (Can’t Get Nothing Right)
Friday morning, sitting in a bad place,
Feelin’ like a parrot, silly grin in my face,
Cloudy skies flow over my head,
Manic woman’s speaking,
Be damn sure I want to fly out now,
See, my conscience’s bleeding.
Hey you creature, think I’m gonna kill you,
Break your bones I won’t stop till I go through.
Your cruel death is all what I need - hear
Wolves howl at the full moon,
There’s one thing I have to look for,
Hope to find it soon.
Another bad dream chased me thru the night
Can’t reach nothing what I like
Bird falls from the sky
And I can’t get nothing right.
Friday evening, sitting in a slow train,
Sometimes I wish I could fly an airplane,
Playing games with some of my good friends,
Leaving dirty town,
Now I’m thinking back of people,
Who left me on my own.
Another bad dream chased me thru the night
Can’t reach nothing what I like
Sun freezes my skin
And I can’t get nothing right.
I can’t get nothing right.
No, vždycky se všechno nepovede, že? Tohle je vlastně úplně první
písnička, kterou jsem kdy napsal. A skutečně ji Jet Beat hrál veřejně - asi
dvakrát nebo třikrát. Pak jsme kupodivu jednomyslně usoudili, že to tentokrát není
ono. Friday se tedy stala jedinou vlastní věcí, která z repertoáru vypadla, aniž by
se tam příliš ohřála. Takže sem vlastně nepatří, ale ten text je alespoň pro
zasmání...
Summerday Blues
The air’s so hot, my mind is hazy,
There’s too much silence in the burning streets.
It feels so sad, the wind is sleeping,
The past is dying, but I’m still free.
Everybody’s looking tired, nobody knows just what to do,
Radio is bringing its last news -
This is the summerday blues.
The evening falls but I keep strolling,
The sky is resting ‘cos the clouds have gone.
I pray in vain for a drop of water,
But no one hears my little rainy song.
I still let my guitar ring ‘cos that’s the sound that I like,
Ev’rything I’ve found now I can lose,
‘xcept for my summerday blues
Livin’ life the same old way,
But I know I ain’t no fool,
I will try to break the rule,
In the end of the play.
The air gets cold in a misty morning,
Another day starts with a brand new song.
A night rain washed the roads and the backyards,
The sun is hiding but it won’t last long.
Telephone is ringing loud, somebody tries to break me down,
But I simply tell him what I choose,
I play my summerday blues.
Summerday Blues vznikla v roce 1995 v létě - a
tenkrát bylo pěkný vedro. Vlastně to vůbec není blues. O to jsem se taky pokoušel,
ale to už je jiná kapitola. Poslední sloka je založena na skutečné události. P.S.
Celá píseň je založena na skutečné události.
The Cross On My Shoulder
Now I really got so much to tell you,
But you must find it between the lines.
You know that I like to play,
And people - they listen - sometimes.
I hope the spell is breaking
I’m trying to free my soul
I was lost inside a dream on my mind,
I left my world for very long time.
But now there’s a way to go,
And steep distant mountains to climb
Some unknown voice is shouting -
Go back where you came from.
CHORUS:
Set sails of the ship
I’m ready to fly
I know the wind’s getting colder
There’s storm in my brain,
Be sure that it’s hard
I’m carrying a cross on my shoulder
Creeping bloody lies will blind you so soon,
And silence kills the sound really fast.
Though still we seem so surprised,
When faith in our idols can’t last.
And now I dig that feeling,
It’s sweeping through my head.
Tohle mělo být v podstatě úplně jinak. Divný,
co? Je to trošku zmatek, ale co vlastně není zmatek?
All Taking Turn
It was a long night,
And rock and roll was right back here to stay.
I felt so happy,
‘Cos life was just a little game to play.
I was jumpin’ thru the fire
I knew it won’t burn
Though sometimes it’s so dangerous
I felt it’s my turn
An all takin’ turn
Next song was over,
Then I recalled one morning long ago.
What’s gonna happen,
That was the only thing I wished to know.
Confusing maze of thinking
I’ve found a way thru
Amazing crowd of faces
In which I saw you
It surely was you
We left so quickly,
There was a time to thank my lucky star.
My hands were shakin’,
But long haired freak forgot his old guitar.
Just like two little children
We can laugh so free
I sought and I have found
Yes it’s plain to see
I hope you can see.
Tohle je píseň vystavěná na klasickém kytarovém
riffu, řekli by kritici. Ale asi neřekli, protože by se jim nelíbila. Kritikům se
nikdy nic nelíbí. Je to další píseň založená na skutečné události, ale nic tu
vysvětlovat nebudu. Vezměte si
z toho, co chcete.
Baletka
Text zveřejním, jakmile dostanu souhlas autora. Souhlas
autora jsem sice dostal, ale představoval jsem si pod tím, že mi ten text sám
napíše. Bohužel se tak nestalo. Tak ho tu máte v celé kráse, jak jsem ho
"opsal" přímo z nahrávky. Protože se tato píseň s největší
pravděpodobností dostane na jakýsi sampler, který vydá v Německu Robert Bosch
Stiftung, byl jsem požádán, abych Zdeňkův text přeložil do němčiny. Básnit se mi
nechtělo, je to jen překlad, ale tak si ho tu alespoň užijete v obou jazycích.
Možná jsme si blíž, když zrovna nemluvíš, vždycky nejlíp všechno víš, nikdy se, nikdy se nebojíš. Jsi tichá, když nemusíš, sladká, vždy když spíš, jsi chladná zlatá mříž, co táhne, co táhne, níž a níž. Kde se vznášíš, kde zas jseš, kam zas letíš, kam zas jdeš, pojď dolů, pojď dolů, ať nespadneš Řekněme, že neletíš, že se mnou jenom spíš, že se vždycky pobavíš, a nic víc a nic víc nemusíš. Asi už je toho dost, pálíš, holka, špatnej most, teď už fakt nic nemusíš, a sbal si, sbal si, poletíš Příhodný proudy už tu jsou, přišly, holka, za tebou a s tebou a s tebou odvanou. |
Ballettänzerin Vielleicht sind wir uns näher, wenn du gerade nicht sprichst, du weißt immer alles am besten, und niemals, niemals hast du Angst. Du bist still, wenn du nicht sollst, bist süß, immer wenn du schläfst, du bist ein kühles goldnes Gitter, das immer runter, immer runter geht. Wo schwebst du, wo bist du wieder, wohin fliegst du, wohin gehst du wieder, komm runter, komm runter, damit du nicht abstürzt Sagen wir mal, dass du nicht fliegst, dass du mit mir nur schläfst, dass du dich immer ammüsierst und dass du nichts mehr tun musst. Vielleicht ist es schon genug, du verbrennst, Mädel, eine falsche Brücke, jetzt musst du wirklich nichts mehr tun, pack deine Sachen, pack deine Sachen, jetzt fliegst du. Günstige Strömungen sind schon da, die sind gekommen, um dich zu holen, und mit dir, mit dir verebben sie. |
You burned the bridges down,
And sailed across the ocean of blue,
Just beware of snakes,
We don't like the bad news.
You and your red haired wife,
Have gone to search the wisdom and wealth,
Somewhere in the bogs and dirty old shipyards.
There's a plenty of blind sheep on the Australian plain,
And the life among them is just like a ride on a hellbound train.
And since you left the scene,
We hardly speak your name,
But only Queen Elisabeth's heart is broken and shattered.
There's a plenty of blind sheep on the Australian plain,
And the life among them is just like a ride on a hellbound train.
Reach out for the Australian sky!
That's the way for brave young men to go!
Who's spirit is high and wages down low.
And when you come back home,
Then nothing will be easy and free,
'Cause things they have changed,
And you'll have to face it.
Rád bych podotkl, že nemám nic proti Austrálii (v životě jsem tam nebyl), ani
proti Australanům (potkal jsem asi jen dva a byli docela fajn), ani proti těm, kteří v
Austrálii strávili nějaký ten rok. Fakt ne. Radši už o tom nebudu nic psát, nebo by
se mohl někdo zbytečně naštvat.
Sbalil prej skvělou ďáblici, neměl kam by s ní šel.
V pekle je vedro, voheň, smrad a dým.
Rád by prej vypad na pár dní, pekelnej strach fakt měl.
Honil ho anděl s mečem plamenným.
Čiň čertu dobře, peklem se ti odmění.
Čiň čertu dobře, peklem se ti odmění.
Když jsem je přitáh do bytu, to už jsem málem spal.
Ďáblové mě však brzo vzbudili.
Orgie začli předvádět, jaký svět nepoznal.
Na podlaze do rána řádili.
Čiň čertu dobře, peklem se ti odmění.
Čiň čertu dobře, peklem se ti odmění.
I still remember the year of sixty-four,
New age of wonders knocking at the door.
Long legs and short skirts - girls were really cool,
Short waves were filled with sound of Liverpool.
No one will tell me: „Time to cut your hair!“
Sir, can’t you see, that I don’t really care.
I dig that sound and madam, don’t you know?
Your daughter’s dying to go and see the show.
CHORUS:
All I wanna do
Is sing my song on stage for you
All I wanna do
Is sing my song for you.
And now I'm sitting with my second-hand guitar,
Tryin' to put the chords together, but I can't get too far...
Bright fancy colours or just black and white,
Ready, steady, go and rock and roll all night.
Songs, bands and records - they would come and go,
Some topped the charts, some vanished down the road.
Další píseň, tentokrát od Jardy a Jirky. Vznikla za poměrně krátkou dobu a ani
kolem ní nevznikla žádná hádka. Text je takovým pokusem o poctu šedesátým letům
a hlavně muzice, která se tehdy hrála. Někomu to tenkrát vyšlo, někomu ne...